退出阅读

这是一支离别的歌

作者:陈之遥
这是一支离别的歌 手机阅读请点击或扫描二维码
手机阅读请点击或扫描二维码
0%
第七十五章

第七十五章

宝贝,我希望你此刻就在我的怀抱里。说出来可能很傻,这样也会让我感到安全。我不知道为什么会这样结束,让我去到世界的另一边。但我还能怎样,你要开始和另一个人的生活……
“他人在哪里?”我打断她,我不管那些信是写给谁的,我要的是他。
“老实说,我不知道。”她回答,“我没有见过他,Bene5月份见过他一次。他本来说不愿意再管这里的事情,但后来还是来了一次,呆了一个多礼拜就走了。我猜他在旅行,因为那些信上的邮戳没有一个是相同的。”
Sorry pour tout.
我最初看到你的时候,你还是一个有着一双冷酷的眼睛,满脑子梦想的孩子。但是,我就是觉得,你是为我而生的。一天有一天,我在你身边发现不一样的生活,就好像我从来不知道这样的生活。我这么爱你,我不管会发生什么,我做所有事情,为了得到你。但当我得到了你,我又害怕失去。
“Lettre d'amour.”情书。她回答。
朱子悦的第一句话就出乎我的意料,她说:“我也正要找你,有一些东西要给你。”
Si tu savais. Peut-être que je n'ai pas la meilleure fa?on de te dire que je t'aime ; 和-图-书peut-être que je suis chiante par moments ; peut-être que je suis jalouse et impulsive... Mais tout ?a pour te dire, mon c?ur, que je suis folle de toi, et peut-être que je n'ai pas pris le temps de le dire. Mais voilà, je te le dis : je suis amoureuse de toi, même si c'est trop tard, je le sais, mais je le dis quand même.
Tu sais, Je saisis maintenant beaucoup mieux l' amour que j'ai pour toi. Il y a beaucoup de traits de caractères chez moi meme que je retrouve en toi. C'est peut-être la raism•hetushu•com.comon pour laquelle je me sens si bien avec toi. Tu sais, quand il m'arrive une chose bien ou que mon esprit est libre de toute pensée négative et rempli de bonheur , je savoure l'instant. C'est comme après avoir fait l' amour avec toi, c'est très important pour moi de rester contre toi, sentir les battements de ton coeur , t'entendre dire "je t'aime". Du moins, je suis très sensible à ce que tu dis sur moi, et ce que je l'avais lu dans tes yeux.
你知道吗,我现在看得更清楚,我对你的爱情。你身上有许多东西和我很像,可能正因为这样,和你在一起让我感觉那https://www.hetushu•com•com么好。你知道吗,当好事情发生在我身上,我总是不自觉地往坏的地方想。就像在和你做|爱之后,和你在一起感受你的心跳,等你说“我爱你”,对我是多么的重要。至少,我太敏感,你对我说的话,我在你眼睛里读到的东西。
我看着她,等她继续讲下去。
如果你能知道的话。可能我不会有好一点的机会再说我爱你;可能有的时候我很糟糕,可能我又嫉妒又冲动。不过所有,宝贝,都是为了对你说我爱你,可能我没有花时间去说。但是现在,我说了,我爱你,虽然晚了,我还是说了。对不起。
Mon coeur , ce que j'aimerais tu es dans mes bras en ce moment précis. C'est peut-être bête à dire mais je m'y sens en sécurité aussi. Je ne comprends pas pourquoi ?a a fini comme ?a, que j'ai partie à l'autre bout du monde. Mais je n'y pouvais rien. Tu es partie faire ta vie avwww.hetushu.com•comec quelqu'un d'autre…
那天下午,我在附近的咖啡馆见到了朱子悦。她果真把头发剪了,短到齐耳,显得脸型不那么好看。招待跟过来问要什么,我点了一杯黑咖啡,虽然胃肯定会不喜欢,还是喝了一口,在舌尖上留下那么一点杏仁味儿。
我问她是什么。
“林晰写的。”她说,抿了一小口咖啡,“开始他还演得不错,像一个真正的仰慕者,悄悄跟在我身边,暗地里拍我的照片,然后匿名寄给我,照片的背面总是写着几行法语的情话。不过,我无论如何也认得出他拍的照片,这个表面上现实主义,骨子里无药可救的浪漫主义者。后来事情点破了,他仍旧给我寄信,寄给我的,每一封都没有抬头,不过我知道不是写给我的。”
我低头看着自己的手,安静的放在棕色的硬木台面上,左手上的戒指在阴天里没有了光彩,只偶尔漾着一点迷离冰冷的水光。朱子悦让Benedicte回家一趟,半个小时之后,把一个牛皮纸信封交到我手上,里面有十来封信,最上面的两封拆了,其他都原封不动。信封上全都没有寄信人的地址,邮戳日期最近的信是两周前发出的,信封上的Post code是B1602CDA,朱子悦告诉我,她查过是在Buenos Aires,Northern Hills地区,不过他现在肯定已经不在hetushu.com.com那个地方了。
正是下午的coffee break时间,咖啡馆里的人越来越多。我谢了她们,逃一样的走出去,钻进最近的一个地铁站,在蓝绿色瓷砖铺就逼仄的穹隆下面,远处列车轰响着不知道去往哪里。我打开一封已经拆开的信,
Un jour je t'ai vu, tu etais encore une adolescente avec les yeux cools et des rêves pleins la tête. Mais, j'ai senti que tu étais ce qu'il me fallait. Je commence a découvrir une vie differente jour après jour auprès de toi, comme je ne l'avais jamais connu. J'ai tout fait pour t'avoir et je t'ai eu, tellement je t'aime, quoi qu'il arrive. Mais, Je t'ai eu, j'ai peur de te perdre.
我再也忍不住,眼泪不断的落下来,浸湿了那张仔细的从一本速写本上裁下来的白纸。
  • 字号
    A+
    A-
  • 间距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜间
    护眼
  • 背景
     
     
     
     
     
书签